按照中文发音,荷兰的发音,应当为“尼德兰”,为什么中文称“荷兰”而不是“尼德兰”,这跟这个国家的历史和地域名称有关。有人以为荷兰是否已改名为“尼德兰”?那就大大的误解。
荷兰还是那个荷兰,它并没有改名。
有人曾传闻,说“荷兰”要改名为“尼德兰”,这和《美国新闻与世界报道》的一个网站报道有关。报道称“尼德兰”不想再让人称它为“荷兰”了!这个消息也引发了国内媒体的热议,其中就有关于荷兰要更改国名的误解,事情原委是这样的——
荷兰这个国家的正式国名,应为荷兰王国,英语为“The Kingdom of the Netherlands”,简称为The Netherlands,并不是我们汉语发音Holland。中文称“荷兰”,而不是“尼德兰”,跟荷兰的历史和地域名称有关。
追溯到16世纪时期,彼时的荷兰还在西班牙统治之下,1568年在荷兰爆发过反抗西班牙统治的战争,而且战争历时80年之久。
1581年,在北部七省成立了尼德兰联省共和国,它包括今天的荷兰、比利时、卢森堡和法国东北部等地区。其中的荷兰省(即Holland),是当时联省共和国里面积最大、最有权力,也是最富庶的省份。因此,后来的人们常用Holland来代指整个国家。
我们知道的中文译名“荷兰”,也就自源于“Holland”这一词语。
荷兰国家不大,但它是一个旅游大国,国家旅游会议促进局在对外宣传荷兰时,一直采用的是大家熟悉的郁金香图案,加上Holland字样组成的徽标。
2019年11月8日,荷兰政府宣布对这一徽标改版,当然只是改徽标,不会涉及国家名字更改。新的徽标还是采用郁金香造型,和大写字母NL(即Netherlands)字样。
从2020年起,荷兰政府和驻外使领馆等机构,都采用新徽标。这一改变,是想重塑荷兰的国际形象,促成外界对荷兰的全面了解。但也容易被人误解,以为是这个国家的名字变了。
这一改变,是为了重塑形象,也是为了客观公正。
- 随机文章
标签 按照中文发音荷兰应为尼德兰为什么中文称荷兰而非尼德兰呢