【日语、罗马】:
暗と游ぶ星たちが 爱を呗い焼き尽くした
yami to asobu hoshi tachiga ai wo utai yaki dukushi ta
罚を灯し雏菊の 梦に寄り添う爪のあと
batsu wo tomoshi hina kiku no yume ni yori sou tsume noato
唇から唇へと伝い その温もりはどこへ
kuchibiru kara kuchibiru heto tsutai sono atatamo rihadokohe
たどり着く当てはないのに…
tadori tsuku ate hanainoni ...
贵方でなくちゃ満たせない
anata denakucha mita senai
私じゃなきゃ许せなかった
watashi janakya yuruse nakatta
だから私はこの足で立ち上がれてゾっとしたんだ
dakara watashi hakono ashi de tachiaga rete zo ttoshitanda
饲い杀しなら救われる
kaigoroshi nara sukuwa reru
でも见事に键は外れて
demo migoto ni kagi ha hazure te
私はまるで鸟笼を欲している狂った小鸟
watashi hamarude tori kago wo hoshi teiru kurutta kotori
嘘を抱いた华
uso wo dai ta hana
冷めた指で见透かして
same ta yubi de ken suka shite
触れて だけど汚さないで
furete dakedo yogosa naide
振り返るとひとひらの 羽が焦げ付く茨道
furikaeru tohitohirano hane ga koge tsuku ibara michi
幻なら幻を爱して 明日でさえ舍てられる
maboroshi nara maboroshi wo itoshi te ashita desae sute rareru
恐れる理由を教えて
osore ru riyuu wo oshie te
贵方がなくちゃ生きられず
anata ganakucha iki rarezu
朽ちる夜を追いかけたのは
kuchi ru yoru wo oi kaketanoha
私をすべてその腕へ 夺い上げて欲しかったから
watashi wosubetesono ude he ubai age te hoshi kattakara
けど静寂に包まれる 规则的ないやしいことを
kedo seijaku ni tsutsuma reru kisokuteki naiyashiikotowo
ふざけた部屋で天罚を数えている 耳をふさいで
fuzaketa heya de tenbatsu wo kazoe teiru mimi wofusaide
贵方でなくちゃ満たせない
anata denakucha mita senai
私じゃなきゃ许せなかった
watashi janakya yuruse nakatta
だから私はこの足で立ち上がれてゾっとしたんだ
dakara watashi hakono ashi de tachiaga rete zo ttoshitanda
饲い杀しなら救われる
kaigoroshi nara sukuwa reru
でも见事に键は外れて
demo migoto ni kagi ha hazure te
私はまるで鸟笼を欲している狂った小鸟
watashi hamarude tori kago wo hoshi teiru kurutta kotori
嘘を抱いた华
uso wo dai ta hana
【中文】:
与暗夜共舞的群星们
颂吟着爱燃烧殆尽
照亮了惩戒的稻火堆
是嵌如梦境的爪痕
从唇间传递的
那份温情将去往何处
分明连去向都无可适从
若非为卿 无以乱怀
若非是妾 无可原谅
妾但且凭 这双纤足
战战兢兢 挣扎立起
死于卿之眷养 方得解救
出乎意料 枷锁消淤无影
妾仿佛是 为可求着
一座鸟笼而陷入迷狂的幼鸟
以己身怀抱谎言的花儿
借冰凉的指尖看透
凭碰触却无法玷污
回眸一弊 已是一片
飞羽燃尽的荆棘之路
若是幻影 则与这幻影相恋
不惜舍弃明朝
告知妾呵须恐惧
若失去卿 无以为继
拼命追逐 枯朽之夜
将妾所有 以卿之手
剥夺殆尽 此亦妾愿
然规则中的卑微
将妾无声包裹
在密闭之屋捂起双耳
细数着来自上天的惩罚
若非为卿 无以乱怀
若非是妾 无可原谅
妾但且凭 这双纤足
战战兢兢 挣扎立起
死于卿之眷养 方得解救
出乎意料 枷锁消淤无影
妾仿佛是 为可求着
一座鸟笼而陷入迷狂的幼鸟
以己身怀抱谎言的花儿
- 随机文章